KirjallisuusPäivityksetArviotLinkitYhteydenototKiitos
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÄÖ
Buck Sanders: Kuolemaa kylvävä pommi (Ben Slayton #2 (1985))
Kirja: Kuka lie kätkeytyvä salanimen taakse, mutta toistaalta, koska kirja oli näinkin huono, niin sietääkin piiloutua. Kyllä taas kohdellaan Ameriikkalaisia huonosti ja uhkaavasti, mutta onneksi on vielä yksi salainen agenttuuri, jonka sankari, vaikkakin vaikuttaa lähinnä vastenmieliseltä, muita ihmisiä huomioon ottamattomalta mulkulta liikenteensä, hoitaa homman kotiin. En oikeasti oikeastaan mitään hyvää tästä kirjasta löytänyt, mitä nyt pari kuvaukset tisseistä. Huono, sekava ja ihan liian ennalta-arvattava tylsyys, jonka töissä luki, kun ei muutakaan tekemistä ollut. Suomennos: Välillä kyllä heräsi epäilys, että kirjan totaalinen huonous johtui suomennoksesta, sillä niin on tapahtunut ihan liian usein kotimaisissa kioskikirjoissa. Hämmentäviä kohtia ja käännöksiä oli liikaa, kuten se, että mitä ilmeisimme takaa-ajokohtauksessa ”heat” oli käännetty ”kuumuus” eikä virkavalta. Tai se, kun alastomana asiakkaita tanssillaan viihdyttävä nainen yhtäkkiä pullauttaa vaatteen alta tissin näkyville. Ilmeisesti ei ollutkaan niin alaston. Kansi: Kansi ei ole alkuperäinen. Mistä lie tuo kuva napattu. Nimmari siinä on, miehekkäästi haulikolla puolustautuvan, mitä ilmeisemmin Ben Slaytonin jalan päällä. Mutta vanhilla silmilläni en saa selvää, mitä siinä nimmarissa seisoo. Kovasti on 80-lukua kannessa, joka tasolla, väreistä, asemoinnista ja viivakuvioinnista lähtien. Pelkstään kannesta voisi antaa yhden pallon kirjalle, mutta en viitsi. Oli tämä niin huono. Minä sanon: Palone Jotain lisättävää? Tästä saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun! Pistetaulukko: |