Jean
Bruce: Naamiaiset Triestessä (Agentti OSS 117 #3 (1966))
Kirja: Vaikka
kuinka yritin löytää hyviä
puolia tästä agenttuurista, mutta en vain löytänyt.
Laahasi, jankkasi ja
tylsisteli. Siihen nähden tämä sarja jatkui
yllättävän pitkään Suomessa. Tuskin
1960-luvullakaan kirjoja julkaistiin, jos ne tuottivat tappiota.
Olettaenkin
siihen aikaan voittotavoitteet eivät olleet yhtä korkea, kuin
ne ovat nyt,
mutta silti.
Joskus vain on niin vaikea pitää ja kehua vielä
muillekin näitä.
Suomennos: Mikko
Ijäs on vähän tuntemattomampi
nimi suomentajana. Ilmeisesti hän oli se, joka osasi sitten
ranskaa. Mikäli tämä
nyt on suomennettu ranskankielisestä alkuteoksesta. Aika usein
nämä tuntuivat
olevan ruotsinnoksista suomennoksia. Kuivakka suomennos, kuitenkin.
Kansi: Onpas
siinä pirteä keltainen,
huomiota herättävä myyntihyllyssä. Ja vielä
kun kirjan nimi ja muut
myyntivaltit vievät kannesta puolet, niin kuvalle, vauhdikkaalle
kuvalle, jää
vain pieni tila.
"Muks" sanoo ilmeisesti sankarin nyrkki tuhmion leukaperään
ja
kravatit heilahtavat. Nainen taustalla ihailee sankarin
miehisyyttä. Tusina
kuva, joka leikattu jostain isommasta kokonaisuudesta.
Takakannessa tosin yksi vuosien suurimmista huijauksista tekstin
muodossa:
"Uusi mielettömän jännittävä sarja!". Hah.
Minä
sanon:
Palone
Jotain lisättävää? Tästä
saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun!
Pistetaulukko:
: Lue jo!
: Kannattaa harkita,
lukemista
: Ihan
jees
: Jos ei
parempaa luettavaa ole
: Vaikka juurihoitoon
ennemmin
: Vältä kuten
syöpää
|