KirjallisuusPäivityksetArviotLinkitYhteydenototKiitos
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÄÖ
Donald
Hamilton: Pahaakin pahempaa, Matt Helm (Manhattan-kirja #54 (1968)) Kirja: Jossain Manhattanien kirjojen 45:sen tienoilla otettiin käyttöön käytäntö, että Matt Helm kirjoissa mainitaan kannessa nimi "Matt Helm". Ilmeisesti sankari oli niin tunnettu, että hänen nimensä pistäminen kanteen aiheutti ostoryntäyksen. No, niin on tässäkin, mutta ei tuo nimi, "Pahaakin pahempaa" ihan vastaa alkuperäistä nimeä "The Wrecking Crew". Kun kerta ensimmäinen Helm kirja julkaistiin Manhattan kirjojen numerossa 2, niin tätä kakkos-Helmiä pitikin sitten odottaa 4 vuotta, numeroon 54 asti. Pikkaisen kronologia heitti, mutta kun näitä näin 40 vuotta julkaisemisen jälkeen lueskentelee, niin voi lukea oikeassa järjestyksessä. Samoilla tylyillä linjoilla tässä liikutaan. Matt Helm ei todellakaan leiki, ei säästele iskujaan, on sitten kyseessä mies tai nainen, riittää kunhan iskun vastaanottaja on vihulaisen leirissä. Lisäksi pikkaisen panee epäilyttämään Helmin moraalikäsitys, mies tässä melkein sortuu raiskaukseenkin, ampuu vihulaista selkään sekä päävihulaista vaikka tämä oli antautunut. Mutta kuitenkin tekonsa mies onnistuu perustelemaan aika uskottavasti. Hei, ihan miten vaan, mikä auttaa kenenkin nukkumaan yönsä. Silti, tykkäsin. Oikein tehokas vakoilija-tarina. Oveluutta, ryyppäämistä, ammuskelua ja viatonta seksiä. Pakkohan tästä oli tykätä. Kaiken lisäksi tarina oli kirjoitettu siten, että ihan oikeasti alkoi kiinnostamaan pääkonna Caseliuksen todellinen henkilöllisyys ja jännätyksellä odottelin paljastusta. Nokei, aika itsestään selvä tuo loppupeleissä oli, mutta silti, jännätti. Mielenkiintoisen sävärin antoi myös se, että kirjan tapahtuma paikaksi on pistetty Ruotsi, Hamiltonin synnyinmaa. Ihan ku Helm ois Suomessa käyny seikkailemassa! Toisaalta, lievää, ihan siis todella lievää, närästystä aiheutti amerikkalaisen elämäntavan mahtavuuden tuputtaminen, se kuinka kaikki on Ameriikassa paremmin, että jos Ruotsissa tehdään näin, niin kyllä Ameriikassakin ja vielä pikkasen paremmin. Mutta silti, mahtavuutta! Ihan yhtä loistava kuin ensimmäinenkin Helm. Lunasti kaikki lupaukset ja pikkasen päälle. Suomennos: Uolevi Maajärvi suomensi Vaasalle n. miljardi kirjaa, niin myös tämän. Ja kutina on luja, että tämä myös on ruotsista julkaistu. Onhan tämäkin julkaistu yhteistoiminnassa B. Wahlströms Bokförlag AB:n kanssa. Ei samanlaista kompurointia kuin Uolevin englanninkielisistä kirjoista suomentamissa teoksissa. Jees meisinkiä. Kansi: Bertil Heglandin kansi tässäkin ja ei tässä ole samanlaista häiritsevää surrealismia kuin ensimmäisessä Matt Helm suomennoksessa. Naku blondi makoilee värikkäässä taustassa ja taustalla häämöttää aavemaisesti Tukholman kaupungintalo. Jos tuo ei sovi itse kirjaan kuin sormi nukkuvan vaimon sieraimeen. Kerrassaan komea kansi komealle kirjalle. Minä sanon: Palone Jotain lisättävää? Tästä saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun! Pistetaulukko: |