Stephen
Francis: Ammu kuolettavasti (Hank Jason #66 (1976))
Kirja: Siihen, että onko tämä todellakin Stephen Francesin kirjoittama
Hank Jason ei taida löytyä jumalan totuutta mistään. Nytkin
on tämän pistäminen Francesin nimiin on päättelyn ja arvailun tulosta:
- Kirjan alkuperäiseksi nimeksi mainitaan "Shoot to Kill".
- On olemassa Hank Jason kirja nimeltään "Angel, Shoot to Kill" jonka
on kirjoittanut Stephen Frances vuonna 1949.
Luin kirjaa nuo faktat mielessäni ja kaikki vaikutti hyvältä. Chicagon
sijaan Hank seikkailee Englannissa. Sitten tuli sivu 98, jossa lukee:
"Siellä oli sininen Humber, 68 mallia, tankattuna.". Kaiken uskovana
oletan, että kyseessä on ladontavirhe, sillä on olemassa myös Humber
vuosimallia 1948.
Että sovitaan vaikka sitten, että tämä on Francesin kirjoittama kirja.
Teos on julkaistu siinä hupasassa formaatissa missä Viihdekirjat 70-luvun
puolessa välissä julkaisi teoksensa, siinä liki Pekka Lippos-koossa.
Kannet onnettoman ohutta puolikiiltävää paperia ja liimaus sellainen,
että taatusti alkaa hajoamaan kun lukee. Ilmankos tuon ajan Hank Jasoneita
(ja Larry Kenttejä) on niin vaikea löytää. Unohtamatta sitä, että jossain
vaiheessa historiaa Jasoneita liimattiin kolme kirjaa yksiin kansiin
ja myytiin komeina paketteina. Joista sitten ovelat pojat repivät teokset
irti ja myivät divariin yhden kirjan sijasta kolme.
Mutta, itse kirja on suoraviivainen ja paikoitellen jännittävä tarina
johon Hank Jasonin muistinmenetys antaa roppakaupalla lisää mielenkiintoa.
Jopa taustalla vaanivan vihulaisen henkilöllisyys onnistutaan pimittämään
pitkään ja ihan innolla luin tätä eteenpäin saadakseni selville, kuka
kuka kuka on pahis.
Monia kohtuullisen yllättäviäkin kääteitetäkin
mukaan mahtuu, että lämpimästi suosittelen tätä samaan tilanteeseen
luettavaksi, missä minä sitä luin: Työaikana, Pakkalan 24h Teboililla.
Takakannessa seisoo seuraavaa: "Hän makasi Themse-joen likaisessa,
myrkyllisessä vedessä..." Themse-joki? Heti alussa kyllä
selviää, että kyseessä on Thames.
Suomennos: Tuulikki Kainulainen suoriutui varsin hyvin työstään.
Tosin, ehkä jonkin toisen sana valintaa olisi voinut käyttää, kun kuvattiin
erotiikan huipentumaa: "Emätin tuntui pehmeältä, mutta samalla kiinteältä.".
Mutta toimiva suomennos, ei häiritseviä kohtia.
Kansi: Ovatko nuo nimikirjaimet kannessa "WWB" ja jos ovat,
niin kuka kätkeytyy niiden taakse? Kuitenkin, ko. taiteilija on se,
joka minulle antoi Hank Jasonille kasvot ja tyylin. Kannessa Luger (jollaista
Hank Jason ei kyllä käytä ainakaan tässä kirjassa), pullukat kirjaimet
logossa ja yliluonnollisen pitkäsäärinen nainen sammuneen Hank Jasonin
käsivarsille rumat kengät jalassaan. Kansi jotakuinkin sopii kirjaan
tosin tausta antaa ymmärtää, että kirja tapahtuu USA:ssa. Mutta hui
hai, hieno maalaus.
Minä sanon:
Palone
Jotain
lisättävää? Tästä
saat tiedot, miten otat osaa keskusteluun!
Pistetaulukko:
:
Lue jo!
:
Kannattaa harkita, lukemista
:
Ihan jees
:
Jos ei parempaa luettavaa ole
:
Vaikka juurihoitoon ennemmin
:
Vältä kuten syöpää
|